<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Schadenfriendly – Whatever you say, it's linguistic. &#187; Heute an der Uni</title>
	<atom:link href="http://www.jimynu.ch/blog/category/heute-an-der-uni/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.jimynu.ch/blog</link>
	<description>Whatever you say, it's linguistic.</description>
	<lastBuildDate>Thu, 19 Aug 2010 15:15:12 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Das Deutsche Wörterbuch</title>
		<link>http://www.jimynu.ch/blog/2009/02/25/das-deutsche-worterbuch/</link>
		<comments>http://www.jimynu.ch/blog/2009/02/25/das-deutsche-worterbuch/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 25 Feb 2009 22:37:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kim</dc:creator>
				<category><![CDATA[Heute an der Uni]]></category>
		<category><![CDATA[deutsch]]></category>
		<category><![CDATA[lexika]]></category>
		<category><![CDATA[lexikon]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.jimynu.ch/blog/?p=201</guid>
		<description><![CDATA[Guten Tag, haben Sie einen Augenblick Zeit? Na kommen Sie, mein Fuss steht eh schon in der Tür.
Ich will Ihnen... <a href="http://www.jimynu.ch/blog/2009/02/25/das-deutsche-worterbuch/" style="white-space:nowrap;"><em>weiterlesen &#187;</em></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Guten Tag, haben Sie einen Augenblick Zeit? Na kommen Sie, mein Fuss steht eh schon in der Tür.</p>
<p>Ich will Ihnen ein Wörterbuch andrehen; wenn Sie mit Linguistik zu tun haben oder sich für Wörter interessieren, kennen Sie das <em>Deutsche Wörterbuch</em> wahrscheinlich schon – in diesem Fall habe ich noch eine Anekdote, die der werte Herr Professor heute in der <em>Lehrveranstaltung</em> meinen Ohren zukommen liess (danke!). Diese aber erst am Schluss, Sie verstehen, Spannungsbogen und so.</p>
<p>Das <em>Deutsche Wörterbuch</em> ist das umfassendste seiner Art; es wurde von den <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Brüder_Grimm">Gebrüdern Grimm</a>, die durch ihre Märchensammlung bekannt sind, denen aber noch mehr Ruhm zukommt durch die<a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Erste_Lautverschiebung"> Entdeckung essentieller Teile der germanischen Lautverschiebungen (Jacob Grimm)</a> und durch den Start eines Jahrhundertprojektes, des <em>Deutschen Wörterbuchs</em>.</p>
<p>Dessen Alleinstellungsmerkmal ist wie gesagt der Umfang: Nach über hundert Jahren Arbeit stand im Jahre 1961 ein 33-bändiges Nachschlagewerk mit dem &#8220;Wortschatz der geschriebenen deutschen Sprache aus der Zeit vom 15. bis zum 20. Jahrhundert&#8221; zur Verfügung. Das Vieh kostet <a href="http://www.hirzel.de/titel/301.html">als gebundene Ausgabe rund 5000€</a>, <a href="http://www.zweitausendeins.de/display/?dsplnr=1200">50€ als CD</a> und (die gute Nachricht!) <a href="http://germazope.uni-trier.de/Projects/WBB/woerterbuecher/dwb/wbgui?lemid=GA00001">nix als Online-Edition</a>.</p>
<p>Nun mag man sich fragen, wie die 31cm (in gebundener Form) auf digitale Datenträger und in dieses Internet gelangte, das einfach alles hat und kann. Es trug sich folgendermassen zu: Die Uni Trier beauftragte eine chinesische Firma, deren Angestellte Buchstabe für Buchstabe abtippten. Zweimal. Kritische Stellen wurden gekennzeichnet. Wieder in Deutschland wurde ein Programm darüber rennen gelassen, das Abweichungen in den zwei Versionen aufzeigte und nach auffälligen Buchstabenkombinationen suchte. So wurde das Material nicht Opfer von <em>Hyperkorrektur</em>, oder vielleicht korrekter Angleichung an heutige Schreibweisen (bei etymologischen Angaben), und wohl nicht zuletzt war es auch billiger. <a href="http://germazope.uni-trier.de/Projects/DWB/publikationen/abgr.pdf">Genaueres in PDF-Form</a> und einführende Ausführungen (ha! Dialektik!) bei <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Deutsches_Wörterbuch">unser aller crowdsource-gespiesenem Lexikon</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.jimynu.ch/blog/2009/02/25/das-deutsche-worterbuch/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Mehr Sprache (12)</title>
		<link>http://www.jimynu.ch/blog/2008/11/26/mehr-sprache-12/</link>
		<comments>http://www.jimynu.ch/blog/2008/11/26/mehr-sprache-12/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 26 Nov 2008 12:05:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kim</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gehört]]></category>
		<category><![CDATA[Heute an der Uni]]></category>
		<category><![CDATA[argumentarium]]></category>
		<category><![CDATA[deutsch]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.jimynu.ch/blog/2008/11/26/mehr-sprache-12/</guid>
		<description><![CDATA[Zirkelschluss
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Zirkelschluss</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.jimynu.ch/blog/2008/11/26/mehr-sprache-12/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Massel und Schlamassel</title>
		<link>http://www.jimynu.ch/blog/2008/03/19/massel-und-schlamassel/</link>
		<comments>http://www.jimynu.ch/blog/2008/03/19/massel-und-schlamassel/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 19 Mar 2008 15:56:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kim</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gehört]]></category>
		<category><![CDATA[Heute an der Uni]]></category>
		<category><![CDATA[Wörter zum Gernhaben]]></category>
		<category><![CDATA[abstammung]]></category>
		<category><![CDATA[Etymologie]]></category>
		<category><![CDATA[etymologisch]]></category>
		<category><![CDATA[herkunft]]></category>
		<category><![CDATA[jiddisch]]></category>
		<category><![CDATA[jüdisch]]></category>
		<category><![CDATA[wort]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.jimynu.ch/blog/2008/03/19/massel-und-schlamassel/</guid>
		<description><![CDATA[Ich mag mich erinnern, dass meine deutsche Oma einmal das Wort Massel statt Glück verwendete. Und dass mir das irgendwie schräg vorkam, dieses... <a href="http://www.jimynu.ch/blog/2008/03/19/massel-und-schlamassel/" style="white-space:nowrap;"><em>weiterlesen &#187;</em></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ich mag mich erinnern, dass meine deutsche Oma einmal das Wort <span class="Apple-style-span" style="font-style: italic">Massel</span> statt <span class="Apple-style-span" style="font-style: italic">Glück</span> verwendete. Und dass mir das irgendwie schräg vorkam, dieses Wort. In der Vorlesung über das Judentum, die ich unter anderem meiner linguistischen Erkenntnisse wegen besuche, erfuhr ich heute die ganze Geschichte: hebräisch <span class="Apple-style-span" style="font-style: italic">masal (tov!)</span> bzw. jiddisch <span class="Apple-style-span" style="font-style: italic">masel (tov!)</span> bedeutet (<span class="Apple-style-span" style="font-style: italic">gut) Glück</span>, <span class="Apple-style-span" style="font-style: italic">sche-lo-masel</span> heisst wörtlich <span class="Apple-style-span" style="font-style: italic">was nicht Glück [ist]</span>, darum <span class="Apple-style-span" style="font-style: italic">Schlamassel</span>. Toll, nicht? ;) Ich muss unbedingt mal Hebräisch lernen&#8230; Nach Finnisch, Russisch, Isländisch, Altgriechisch, &#8230;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.jimynu.ch/blog/2008/03/19/massel-und-schlamassel/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Steigen</title>
		<link>http://www.jimynu.ch/blog/2008/02/27/steigen/</link>
		<comments>http://www.jimynu.ch/blog/2008/02/27/steigen/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 27 Feb 2008 17:55:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kim</dc:creator>
				<category><![CDATA[Heute an der Uni]]></category>
		<category><![CDATA[Wörter zum Gernhaben]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.jimynu.ch/blog/2008/02/27/steigen/</guid>
		<description><![CDATA[Heute habe ich die – wie ich finde – tolle Redewendung &#8220;ich bi nid gschtige&#8221; (&#8220;ich bin nicht gestiegen&#8221;; gibt&#8217;s... <a href="http://www.jimynu.ch/blog/2008/02/27/steigen/" style="white-space:nowrap;"><em>weiterlesen &#187;</em></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Heute habe ich die – wie ich finde – tolle Redewendung &#8220;ich bi nid gschtige&#8221; (&#8220;ich bin nicht gestiegen&#8221;; gibt&#8217;s das auch im Hochdeutschen&#8230;?) verwendet. Und war darob ganz überrascht ;)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.jimynu.ch/blog/2008/02/27/steigen/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
