Archiv der Kategorie Gelesen

Ins Gras “gekratztes” White Horse bei Uffington, England: Will uns das was sagen? (CC by superdove)
Man stelle sich vor, ein… weiterlesen »


Vorwörtchen: Dies ist keine “Dialekt vs. Hochsprache”-Debatte. Ich störe mich daran, wie Herr Rothenbühler Dialekte als niedere Sprachen darstellt. Wenn… weiterlesen »


Gerade gelesen in Braunmüller 1993: “Kontrastive Pragmatik und interkulturelle Kommunikation”:
God morgen! kann man [auf Dänisch] im Gegensatz zum Deutschen oder… weiterlesen »


Über Twitter bin ich aufmerksam geworden auf einen zweiteiligen Text von Dr. Arthur Brühlmeier, zuvor erschienen in “Deutsche Sprachwelt”, Ausgabe… weiterlesen »


Ab und zu sieht man in deutschen Texten der englischen Sprache entstammende Verben, deren konjugierte Formen auf -d enden. Zum… weiterlesen »


Every time a German opens his mouth an also falls out; and every time he shuts it he bites one… weiterlesen »


So heisst das wohl richtig. Nicht etwa Volkswirtschafter oder Volkswirtschaftler.
Klingt aber sehr urchig. Irgendwie unglücklich. Volkswirt. Bewirtschaftet das ganze Volk…. weiterlesen »


Famous = berühmt
Infamous = berüchtigt
Ist doch eigentlich unlogisch. Infamous müsste doch un-berühmt sein, also unbekannt. Doch das Negationsaffix verneint nur… weiterlesen »


Gott heisst deva im Sanskrit. Im Avestischen (dem ältesten Representanten des anderen grossen indo-iranischen Zweigs, des Iranischen) steht daēuua für… weiterlesen »


Wen’s interessiert: Artikel zur Renaissance der deutschen Dialekte bei zeit.de. Das Problem haben wir in der Schweiz nicht – wo… weiterlesen »


the heimlich maneuver schadet friendly mit WordPress (deutsch)
Beiträge und Kommentare sind als RSS-Feeds erhältlich.