Binde-R

Oasis haben mich mit „Champagne Supernova“ gerade auf einen Gedanken gebracht, und zwar einen ferner liegenden als eine rauschende Party zu feiern: mal schnell das Binde-R des (britischen) Englischen vorzustellen.

Die betreffende Textzeile heisst Champagne Supernova in the sky, doch der gute Mann scheint zu singen Champagne Supernovar in the sky.

Dieses Phänomen, englisch als Linking R bezeichnet, ist ein Beispiel für eine Hyperkorrektur (Überkorrektur).

In einigen Sprachen lässt sich die Tendenz beobachten, Vokale voneinander abzugrenzen: Im Deutschen sprechen wir einen Glottisschlag [ʔ] vor vokalisch anlautenden Worten (dieser „Knacks“ zwischen die _ Insel), in der französischen Grammatik spricht man von Liaison, wenn stumme (nurmehr geschriebene, aber nicht gesprochene) auslautende Konsonanten vor Vokalen ausgesprochen werden (les‿amis). In bestimmten Fällen, wo zwei Vokale aufeinander treffen, wird sogar ein t eingeschoben (demande-t-il). Der Vollständigkeit halber sollte man auch erwähnen, dass in anderen Sprachen genau das Umgekehrte passiert, z.B. spanisch dado, das oft wie dao ausgesprochen wird. Das führt mitunter dann wieder zu einer Hyperkorrektur von Bilbao oder bacalao.

Im britischen Englisch übernimmt also das r diese Bindefunktion. Wie kam es dazu?

Das britische Englisch (sowie einige andere englische Varianten) ist ein nicht-rhotischer Dialekt des Englischen. Will heissen, dass anders als z.B. im amerikanischen Englisch ein postvokalisches r „verschluckt“ wird, man sagt eher teacha als teacher. Wo das r am Wortende als „Scharnier“ fungierte, blieb es jedoch ausgesprochen, und irgendwann fügte man auch dort ein r ein, wo ein Wort auf Vokal endet. Das Binde-r zwischen Vokalen wurde also verallgemeinert. Zur Verdeutlichung:

I’m a teacher /aɪm ə ti:tʃə/ (früher /aɪm ə ti:tʃər/)
I’m a teacher in London /aɪm ə ti:tʃər‿ɪn lʌndən/ (r weiterhin ausgesprochen weil zwischen zwei Vokalen)
Supernova /su:pənəʊvə/ (gleich wie früher; kein r am Ende)
Supernova in the sky /su:pənəʊvər‿ɪn ðə skaɪ/ (in Analogie zu teacher‿in wird ein Binde-R eingefügt)

Schreibe einen Kommentar