Monatsarchiv Oktober 2008

Wörter und ihre Bedeutung verändern sich stetig, werden entlehnt, abgewandelt und kommen anderen in die Quere, semantisch oder phonetisch.
Makulatur war… weiterlesen »


Nicht nur Deutsch, auch die Übertragung ins Deutsche ist Glücksache, wie wir einmal mehr lesen durften.
Heute wurde ich darauf aufmerksam… weiterlesen »


… ist doch eigentlich Blödsinn. Negatives Wachstum ist ein Rückgang oder bildlicher ein Schrumpfen (und zwar ein absoluter Rückgang, kein… weiterlesen »


Die Vorstellung, dass Tiere sprechen können, fasziniert. Und verleitet die Menschen immer wieder zu fragwürdigen Schlüssen.
So geschehen schon beim Klugen… weiterlesen »


Googlegänger (aus Google und Doppelgänger)
via Michelle Thorne im Küchenradio #179


Ich war erstaunt, als mir eine Kanadierin vor zwei Jahren eröffnete, Deutsch gelte bei ihnen als total cool. Aber man… weiterlesen »


Seit der Primarschule wissen wir: Bei Aussagesätzen geht man mit der Stimme am Satzende hinunter, bei Fragen hinauf. Das heisst,… weiterlesen »


Lesenswerter Artikel beim Guardian: In praise of … German humour – warum Briten meinen, Deusche hätten keinen Humor. Die Argumentation… weiterlesen »


the heimlich maneuver schadet friendly mit WordPress (deutsch)
Beiträge und Kommentare sind als RSS-Feeds erhältlich.